Page 1 sur 2
Urne funéraire
Publié : 05 sept. 2014 21:
par Tatanne
Je viens de regarder Thalassa sur le bassin d'Arcachon.
Une urne funéraire a été découverte aux pieds de la dune du Pyla suite aux grandes tempêtes de cet hiver.
Découverte faite par des archéos qui a priori travaille sur site à l'année
Re: Urne funéraire
Publié : 05 sept. 2014 22:
par sherwood
ah oui j'avais vu ça, trouvé par des touristes. du pain béni pour certains, vous voyez de qui je parle.
Re: Urne funéraire
Publié : 06 sept. 2014 00:
par grosongles
Re: Urne funéraire
Publié : 06 sept. 2014 08:
par Tatanne
Bah si mais je me rappelais pas que le sujet avait été abordé

Re: Urne funéraire
Publié : 06 sept. 2014 09:
par poppy79
C'est pas très grave, Tatanne,,,

Re: Urne funéraire
Publié : 06 sept. 2014 20:
par galahad79
a tien j'avion

- avion.jpg (8.47Kio)Consulté 2460 fois
pas vu ce sujet
je suis un

- gland.jpg (4.34Kio)Consulté 2460 fois
des fois de louper des truc comme ça
m'enfin bon ça c'est fait .

Re: Urne funéraire
Publié : 06 sept. 2014 20:
par Tatanne
Re: Urne funéraire
Publié : 06 sept. 2014 21:
par grosongles
En fait l'expression fait référence à une autre sorte de gland mais on va oublier les photos

Re: Urne funéraire
Publié : 06 sept. 2014 21:
par sherwood
effectivement, Grosongles
la signification:
c'est ici, c'est cru , mais c'est ici
des fois c'est marrant la langue française... exemple Tronche de cake ?
Vous connaissez certainement l'expression "tête de noeud" dont la signification est identique. Elle semble être citée pour la première fois par Aristide Bruant en 1901.
Le 'noeud' est ici un mot d'argot de la fin du XIXe siècle qui désigne le pénis, par allusion au 'noeud' dans le bois qui est très dur. La "tête de noeud" est donc le 'gland', ce qui explique aussi qu'on traite parfois quelqu'un de "pauvre gland" pour lui dire que c'est un pauvre imbécile.
Dans notre expression, le cake vient du remplacement de 'noeud' par une déformation du mot équivalent en occitan, 'quéco'.
Quant à l'explication de tronche à la place de 'tête', cela vient de la combinaison de deux choses :
- L'argot "tronche" qui désigne la tête, entre autres (en partant d'un mot datant de la fin du XVIe siècle !)
-Un jeu de mots basé sur 'tranche de cake'
Tronche de cake n'est donc jamais qu'une traduction en 'argoccitan' de "tête de noeud".
voilà c'était la minute de culture générale hebdomadaire de tonton sherwood

Re: Urne funéraire
Publié : 07 sept. 2014 06:
par poppy79
Merci Tonton Sherwood,,, cours du jour appris..
c'est terrible la langue Française, et tous ses jeu de mots & expressions cachées,,,
donc Galahad n'était pas très fin, là,,,
le "con….. comme une b…"
